莎士比亚十四行诗第18首
1、莎士比亚的十四行诗第18首(又称“ShallIcomparetheetoasummer'sday?”)是一首著名的爱情诗歌,被广泛用于婚礼和其他浪漫场合。以下是这首诗歌的配乐和背景:
2、在你美的园地挖下深的战壕,
3、Anddigdeeptrenchesinthybeauty'sfield,
4、Thatthouamongthewastesoftimemustgo,
5、被机缘或无常的天道所摧折,
6、祈望美物与日增,娇媚蔷薇不凋零。
7、Anddieasfastastheyseeothersgrow;
8、NorshallDeathbragthouwander'stinhisshade,
9、汝当怜惜此世界,切莫贪心入孤坟。
10、夏天的青翠一束一束地就缚,
11、这将使你在衰老的暮年更生,
12、Andseethybloodwarmwhenthoufeel'stcold.
13、作品名称
14、是贪婪的羞耻,和无益的颂扬。"
15、Andsummer'sleasehathalltooshortadate:
16、ShakespeareSonnet12
17、当我看见参天的树枝叶尽脱,
18、十四行诗是源于意大利民间的一种抒情短诗,文艺复兴初期时盛行于整个欧洲,其结构十分严谨,分为上下两部分,上段为八行,下段为六行,每行十一个音节,韵脚排列:abbaabba,cdcded。
19、莎士比亚十四行诗
20、你青春的华服,那么被人艳羡,
21、Whereallthetreasureofthylustydays,
22、将成褴褛的败絮,谁也不要瞧:
23、第18号十四行诗是莎翁最优美的十四行诗。诗中作者对时间的毁灭力量及将诗歌献给情人带来的永恒之美做了深邃的思考。夏日的晴朗是短暂易变的。但诗中的美丽则会永存。由此看出莎士比亚对诗歌的永恒性深信不疑。
24、汝本世间夺目人,唯一信使报阳春。
25、ShallIcomparetheetoasummer'sday?
26、夏天出赁的期限又未免太短:
27、ThenofthybeautydoIquestionmake,
28、十四行诗
29、Ifthoucouldstanswer,'Thisfairchildofmine
30、Thisweretobenewmadewhenthouartold
莎士比亚十四行诗第18首
31、WHENfortywintersshallbesiegethybrow
32、青丝的卷发遍洒着皑皑白雪;
33、哪里是你那少壮年华的宝藏,
34、Andnothing'gainstTime'sscythecanmakedefence
35、汝心只在汝眸中,燃点自身放光明。
36、它那炳耀的金颜又常遭掩蔽:
37、Sonnet18
38、by:WilliamShakespeare
39、Thyyouth'sproudlivery,sogazedonnow,
40、Andoftenishisgoldcomplexiondimm'd;
41、花苞深处蕴芳华,吝啬奢侈集一身。
42、当四十个冬天围攻你的朱颜,
43、Bornonthebierwithwhiteandbristlybeard;
44、Butthyeternalsummershallnotfade
45、Savebreed,tobravehimwhenhetakestheehence.
46、时来盛极终有殒,幼嗣后代承其名。
47、莎士比亚的十四行诗的结构却更严谨,他将十四个诗行分为两部分,第一部分为三个四行,第二部分为两行,每行十个音节,韵脚为:abab,cdcd,efef,gg。这样的格式后来被称为“莎士比亚式”或“伊丽莎白式”。对诗人而言,诗的结构越严谨就越难抒情,而莎士比亚的十四行诗却毫不拘谨,自由奔放,正如他的剧作天马行空,其诗歌的语言也富于想象,感情充沛。
48、Solonglivesthisandthisgiveslifetothee.
49、WhenIdocounttheclockthattellsthetime,
50、Solongasmencanbreatheoreyescansee,
51、当你在不朽的诗里与时同长。
52、Sincesweetsandbeautiesdothemselvesforsake,
53、带着坚挺的白须被舁上殓床;
54、你不独比它可爱也比它温婉:
55、背景:这首诗歌通常被用作婚礼致辞或其他浪漫场合的朗诵,以表达对爱情的赞美和祝福。此外,这首诗歌也被广泛用于电影、电视剧和广告等媒体中,以传递出爱情、美好和浪漫的情感。
56、并使你垂冷的血液感到重温。
57、终有天你要加入时光的废堆,
58、丰饶之地造饥馑,与己为敌太无情。
59、Bychanceornature'schangingcourseuntrimm'd
60、Howmuchmoreprasiedeservedthybeauty'suse
莎士比亚十四行诗第18首
61、莎士比亚创作了154首十四行诗,第18首《ShallIcomparetheetoasummer'sday》最有名,其中格律较为严谨。这首诗可划分为三节四行诗(quatrain)和一组对句(couplet),韵律为抑扬五步格(Iambicpentameter),韵式为ababcdcdefefgg。这就是凸显英国特色的“莎士比亚体”(ShakespeareanSonnet)。
62、只要一天有人类,或人有眼睛,
63、Willbeatotteredweedofsmallworthheld:
64、Shallsummycountandmakemyoldexcuse,'
65、Thenbeingaskedwhereallthybeautylies,
66、见明媚的白昼坠入狰狞的夜,
67、我怎么能够把你来比作夏天?
68、证实他的美在继承你的血统!
69、或死神夸口你在他影里漂泊,
70、Whenineternallinestotimethougrowest:
71、那时人若问起你的美在何处,
72、SONNET2
73、Andeveryfairfromfairsometimedeclines,
74、作品体裁
75、你的美的用途会更值得赞美,
76、将总结我的账,宽恕我的老迈,"
77、配乐:这首诗歌的配乐通常是柔和、悠扬的吉他或钢琴曲,以营造出浪漫、温馨的氛围。
78、天上的眼睛有时照得太酷烈,
79、Tosaywithinthineowndeep-sunkeneyes
80、当我凝望着紫罗兰老了春容,
81、Andseethebravedaysunkinhideousnight;
82、莎士比亚
83、RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay,
84、《莎士比亚十四行诗》
85、它不久前曾荫蔽喘息的牛羊;
86、你说,"在我这双深陷的眼眶里,
87、但是你的长夏永远不会凋落,
88、《莎士比亚十四行诗》第一首(陈宇译。非经营性使用和转发请尊重本人著作权、署名权,违者可能会究)
89、Andsummer'sgreen,allgirdedupinsheaves,
90、于是我不禁为你的朱颜焦虑:
莎士比亚十四行诗第18首
91、Sometimetoohottheeyeofheavenshines,
92、当我数着壁上报时的自鸣钟,
93、Norlosepossessionofthatfairthouowest;
94、Whicherstfromheatdidcanopytheherd,
95、作品出处
96、既然美和芳菲都把自己抛弃,
97、Thouartmorelovelyandmoretemperate:
98、这诗将长存,并且赐给你生命。
99、Andsablecurlsallsilver'do'erwithwhite:
100、~1598文艺复兴期间
101、眼看着别人生长自己却枯萎;
102、Wereanall-eatingshameandthriftlesspraise.
103、创作年代
104、没什么抵挡得住时光的毒手,
105、今天我们就来欣赏莎士比亚十四行诗中的2首经典诗作:
106、莎士比亚的十四行诗:
107、第18号十四行诗
108、WhenloftytreesIseebarrenofleaves,
109、没有芳艳不终于凋残或消毁。
110、Provinghisbeautybysuccessionthine.
111、也不会损失你这皎洁的红芳,
112、WhenIbeholdthevioletpastprime,
113、如果你能够说,"我这宁馨小童
114、这首十四行诗是他作品中被编选次数最多的一首。该诗充分展示了莎氏十四行诗的特点,诸如五部抑扬格,完美的十四行诗的韵律;通过生动形象的比喻,该诗在画面的跳跃与更替中展示了他对于生命的热爱和赞美、对人生全貌明镜般的揭示、以及对于人世间一切悲喜的概括。作品虽然创作时间很是久远,但其现实意义之强,仍使得作品可以横跨时空,恒久流传。莎翁也因此被研究莎学的专家、学者誉为"跨越时空的作家"。
115、狂风把五月宠爱的嫩蕊作践,
116、威廉·莎士比亚(WilliamShakespeare,1564-1616),欧洲文艺复兴时期英国伟大的戏剧家、诗人。从诗歌艺术水平来看,他的十四行诗成就最高,总共有154首。其中的第七十三首既是一曲生命的挽歌,也是一曲爱的颂歌。原诗中最为脍炙人口的一句"Bareruinedchoirs,wherelatethesweetbirdssang"荒废的歌坛,那里百鸟曾合唱.
117、除了生育,当他来要把你拘走。