“贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才”具体什么意思?
意思是:贾氏隔帘偷窥韩寿英俊年少,宓妃赠送玉枕钦慕曹植文采。原文:飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。春心莫共花争发,一寸相思一寸灰。贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才的意思是,贾氏隔帘偷窥韩寿英俊年少,宓妃赠送玉枕钦慕曹植文采。这是李商隐的无题诗句中的一句。表达了女子喜欢年轻才俊,却又不敢表达内心感情,偷偷流露出来爱慕之情。另,原句有错,应是贾氏。贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才.直译的话,就是贾氏从帘子后偷窥看见了青春年少的韩寿,宓妃爱慕曹植的才华送给他枕头。贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。春心莫共花争发,一寸相思一寸灰!译文:东风飒飒,蒙蒙细雨飘洒,荷花塘外传来了声声轻雷。金蟾啮锁的香炉所散发的香气沁人心脾,状似玉虎的辘轳,牵引绳索汲井水。贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。春心莫共花争发,一寸相思一寸灰!白话文意思是东风飒飒阵阵细雨随风飘散纷飞,荷花塘外的那边传来了声声轻雷。有锁纽的金蟾香炉,香烟缭绕飘逸状似玉虎的辘轳,牵引绳索汲井水。
贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。什么意思?
总之,这一联兼用赋、比,既表现女主人公深闭幽闺的孤寞,又暗示她内心时时被牵动的情丝。颈联出句“贾氏窥帘韩掾少”使用贾充女与韩寿的爱情故事。见《世说新语》载:晋韩寿貌美,大臣贾充辟他为掾(僚属)。金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回①。贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才②。春心莫共花争发,一寸相思一寸灰③。[注释]①金蟾:指蛙形的香炉。啮锁:咬着香炉上的锁扣。玉虎:吊水用的辘轳,用玉虎装饰。春天来了,但是不要也动了春心,因为相思是痛苦的。另,原句有错,应是贾氏。贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才.直译的话,就是贾氏从帘子后偷窥看见了青春年少的韩寿,宓妃爱慕曹植的才华送给他枕头。有锁纽的金蟾香炉,香烟缭绕飘逸,状似玉虎的辘轳,牵引绳索汲井水。贾女隔帘窥韩寿,是爱他年轻貌美,魏王梦见甄氏留枕,赋诗比作宓妃。呵,我这颗心不再与春花一同萌发;免得使我寸寸相思,都化成了烟灰。是说甄后死的那年,曹植到洛阳朝见哥哥。甄后生的太子曹叡陪皇叔吃饭。曹植看着侄子,想起甄后之死,心中酸楚无比。饭后,曹丕遂将甄后的遗物玉镂金带枕送给了曹植。
春心莫共花争发,一寸相思一寸灰。 是什么意思?
春心莫共花争发,一寸相思一寸灰。意思是:我这颗心不再与春花一同萌发;免得使我寸寸相思,都化成了烟灰。春心莫共花争发,一寸相思一寸灰!译文:飒飒东风,飘来迷蒙的细雨,芙蓉塘外,响起隐隐的轻雷。金蟾门饰紧锁着重门,烧香的烟仍能透入;玉虎辘轳牵引着吊索,深井的水也可汲回。春心莫共花争发,一寸相思一寸灰的意思是:向往美好爱情的心愿切莫和春花争荣竞发,免得使我寸寸相思,都化成了灰烬。春心:指相思之情。春心莫共花争发,一寸相思一寸灰翻译:向往美好爱情的心千万不要去跟春花争相开放啊;我那相思之情都一点点地化为灰烬了。春心莫共花争发,一寸相思一寸灰。春心:相思之情。意思是:我这颗心不再与春花一同萌发;免得使我寸寸相思,都化成了烟灰。以“春心”喻爱情的向往,是平常的比喻;但把“春心”与“花争发”联系起来,不仅赋予“春心”以美好的形象,而且显示了它的自然合理性。“春心莫共花争发一寸相思一寸灰”出自唐·李商隐的《无题·飒飒东风细雨来》。原句的意思是:呵,我这颗心不再与春花一同萌发;免得使我寸寸相思,都化成了烟灰。
飒飒东风细雨来什么意思
”描绘环境气氛:飒飒东风,飘来蒙蒙细雨;芙蓉塘外,传来阵阵轻雷。既隐隐传达了生命萌动的春天气息,又带有一些凄迷黯淡的色调,烘托出女主人公春心萌动和难以名状的迷惘苦闷。“春心莫共花争发,一寸相思一寸灰”的意思是:呵,我这颗心不再与春花一同萌发;免得使我寸寸相思,都化成了烟灰。拓展知识:出处诗句《无题·飒飒东风细雨来》唐·李商隐飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。这首无题描绘了一位深锁幽闺的女子追求爱情而幻灭的绝望之情。首联描述了环境气氛:东风飒飒,飘来蒙蒙细雨;芙蓉塘外,传来阵阵轻雷。飒飒的春风中细雨飘来,荷花塘外传来轻轻的雷声。飒(sà)飒:形容风声或雨声。东风:春风。一作“东南”。芙蓉:荷花。诗中的“飒飒东风细雨来”一句,既交代了时间和环境,又烘托出一种沉闷、压抑的气氛,暗示了诗人内心的苦闷和烦恼。《无题·飒飒东风细雨来》注释金蟾句:意谓虽有金蟾齧锁,香菸犹得进入。金蟾:旧注说是“蟾善闭气,古人用以饰锁”。齧:咬。玉虎句:意谓井水虽深,玉虎犹得牵丝汲之。玉虎:井上的辘轳。丝:井索。
飒飒东风细雨来芙蓉塘外有轻雷原文及赏析
原文出自晚唐李商隐的《无题·飒飒东风细雨来》飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。诗的前四句,就是运用《道藏》隐比手法写他与情人的幽欢生活。他们两情和谐,强烈真挚,在芙蓉塘外的约会中,留下终生难忘的印象。道观中教规森严,只准上层教主随心所欲,不准年青的道士、女冠越雷池半步。《无题·飒飒东风细雨来》赏析这首无题写一位深锁幽闺的女子追求爱情而幻灭的绝望之情。首联“飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。”描绘环境气氛:飒飒东风,飘来濛濛细雨;芙蓉塘外,传来阵阵轻雷。意思是:每一寸的相思,会化成寸寸的残灰此诗句来源于晚唐诗人李商隐的《无题·飒飒东风细雨来》。原文为:飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。拄着拐杖,走过小桥,恣意欣赏这美丽的春光。丝丝细雨,淋不湿我的衣衫;它飘洒在艳丽的杏花上,使花儿更加灿烂。阵阵微风,吹着我的脸已不使人感到寒;它舞动着嫩绿细长的柳条,格外轻飏。
《无题·飒飒东风细雨来》(李商隐)全诗翻译赏析
无题·飒飒东风细雨来李商隐〔唐代〕飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。这句诗的意思是向往美好爱情的心愿切莫和春花争荣竞发,因为寸寸相思都化成了灰烬。以“春心”比喻对爱情的向往。这句诗出自唐代李商隐所作的《无题·飒飒东风细雨来》,全诗原文如下:飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。潇潇细雨随着飒飒的东风飘然而至,轻轻的雷声伴着细雨从芙蓉塘外传来。此处写雷而言“轻”,实为与“细雨”相协调,也与全诗的主题、风格相一致。飒飒东风细雨来翻译:东风飒飒,阵阵细雨随风飘散纷飞。《无题》:飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。男主人公(或者说就是诗人自己)独处时,听到窗外飒飒东风细雨,又听到芙蓉塘外的轻雷。尽管雨中的车轮声不再像雷鸣,且贵人很少在雨中出门,但诗人可以想象这是远去的车轮声。
在本文中,我们为您介绍了飒飒东风细雨来什么意思与“贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才”具体什么意思?的知识。如果您需要更多帮助,请查看我们网站上的其他文章。