1、这一点刚好和我们中文相反。中文习惯说:杨某某,陈某某。英文里姓可以用lastname或者familyname来表达。顾名思义,就是放在后面的名字或者一个家族的名字。比如:一个人叫汤姆•史密斯,可以这样表达:TomSmith,而不能表达为SmithTom.
2、一些基督教徒,有请神父给孩子起教名的习惯,而且教名要排在自己起的名之前,如EdwardAdamSmith,其中的Edward是教名,Adam是本人的名,而Smith则是继承来的姓了。
3、在阿拉伯语人名中,一般只有名字,没有姓,常见的姓名结构是本人名·父名·祖父名。
4、印度、尼泊尔等地一般为名·姓。
5、在西方一些名门世家,还有沿用父名或父辈的名,然后缀一“小”字(Junior)的习惯,但在翻译时,要把“小”放在前面,如JohnWilson,Jr,译为小约翰·威尔逊。至于现今美国当选总统,原得州州长布什,人们也称为小布什是因为人们对他的尊称,以区别当过总统的父亲老布什。此外还有在名后加罗马数字的,以此表示与父辈的区别,如GeorgeBrownIII,译为乔治·布朗第三。
6、你可以两个都说,MyChineseNameisXXX(中文拼音),andmyEnglishnameisXXX.如果你们只是聊友,或者不那么正式的,你直接说Jack,Kim,Ben就好了。
7、我们中国人称呼外国人时大部分称呼的是姓,比如,乔治.布朗,我们一般叫他布朗,不过也有称呼名的,比如科比.布莱恩特,我们习惯称呼其为科比。说来说去这都是个习惯而已,而名字就是个代号。
8、美国人是名在前姓在后。
9、姓在后面。每一个民族都有他特有的习性。姓名也是一样,在中国,姓必须得在前面,称呼时前面加个老字以表尊敬。而外国人不一样了,他们的名字却在前面,后面才是他们的姓氏,至于为什么,却又说不出个所以然。当然了,并不是所有的外国人都是那样的,,缅甸,越南等国和我们一样的。
10、世界上从文化上划分,主要分为东西两种。这两种文化之间,有些不少显著的差异。上面的姓名就是其中之一。还有比如西方国家婚后女方多要随夫姓。像我国就没有这个习惯。
11、外国人名字的姓氏在后。世界各国的语言不同,语法也有非常大的区别。目前世界通用语言中,唯独汉语是姓在前的语法顺序。而英,美等外国语言语法顺序,把人名的辈份和叫什么名字放到前面,最后是姓氏。这就给中外文通译带来了顺序相反的难度。作为翻译工作者,比须要掌握中外人名,地名等翻译规则。
12、名字叫前面
13、举个例子:著名的NBA球星LebronRaymoneJames。James就是他的姓,而LebronRaymone就是他的名,我们通常叫他勒布朗.詹姆斯。但是用我们中国的姓名翻译过来就是詹姆斯.勒布朗。
14、有机会接触各种不同的文化,多了解这个世界的多元化,也挺有趣的。
15、美国人名字在前姓氏在后。
16、我国及东亚的一些国家,地区的姓名排列是名在前姓在后。
17、外国人名字的姓氏是在后面的。中国人的名字都是先有姓氏再有名字,平常称呼人的时候,也是先说姓氏,而外国人的名字正好相反,特别是我们常用的英语语种,英语在语言表述的时候,也和中国人的表达顺序不同,一般都是主语在后面,而名字更是这样了,前面是名,后面是姓。
18、西方姓氏比较多,单个规模一般相对不大,家族观念比较强,有较强的家族荣耀感,直接称呼其姓氏,是对其家族的尊重。
19、外国人名字的姓在后
20、外国人的名字氛围,家族名和个人名家族名就是在后面要翻译成中文的话,就是我们大家通常说的姓前面的是每个人都不一样的,或者说,大多数人不一样的前面名,前面的一样的,就叫崇明后面的一样的,就是同一个家族的,所以前面的名字也叫givenname
21、你要是用英文问,还是用“Maylhaveyourname?”更好一点,外国人说话也很委婉客气的。如果用中文的话,我也想不出特有意思的问法,“你长得这么漂亮,名字也很好听吧”,俗了点,凑活用吧。
22、名在前,姓在后,不过他们的名字一般有三个部分,givenname(名),middlename(中间名),familyname(姓),一般的称呼别人时中间名省掉。
23、西方姓氏多,人名少,叫来叫去就那么些个。所以说,在西方,喊姓氏的重复率并不比喊人名的重复率高。
24、冠你之姓,以你之名。你可以这么幽默的回答。我们通常都回答就是说自己姓什么,你就回答姓什么就可以了,就比如说你姓黄的话,那么你就可以回到,你姓黄,你姓李的话,那么你就可以回到你心里。
25、与汉语民族“名多姓少”相反,英语民族是“名少姓多”。据专家估算,整个英语民族的姓氏多达150万个。中国知名学者周海中教授在1992年发表的论文《英语姓名论》中指出:常见的英语姓氏有3000个左右,数量上居前十位依次为史密斯(Smith)、琼斯(Jones)、威廉姆斯(Williams)、布朗(Brown)、戴维斯(Davis)、约翰逊(Johnson)、安德森(Anderson)、泰勒(Taylor)、托马斯(Thomas)和埃文斯(Evans);其人数大约占英语民族人口的一半。一项最新调查显示,这十大英语姓氏目前仍保持同样的排序
26、一般来说,欧美地区的姓名排列是名在前姓在后。他们姓名结构一般为教名·自取名·姓。
27、答:姓在前
28、如JohnWilson(约翰·维尔逊),“John(约翰)”是名,“Wilson(威尔逊)”是姓。
29、人的姓名,是人类为区分个体,给每个个体给定的特定名称符号,是通过语言文字信息区别人群个体差异的标志。由于有了姓名,人类才能正常有序的交往,因此每个人都有一个属于自己的名字。人名是在语言产生以后才出现的。各个民族对人的命名都有很多习惯。这种习惯受到历史、社会、民族等很多文化因素的制约,一个人的名字通常都有一定的含义。
30、美国人的姓名是以名•名•姓为序排列组成的。第一名又称教名,是受法律承认的正式名字。中间名通常用缩写表示,由钟爱孩子的父母或其亲戚所取,他们甚至把自己的名字直接取给孩子。中间名代表本人同亲属之间的关系,外人一般不称呼中间名,也不得究其详,甚至法院也不承认中间名是法定姓名的一部分。姓氏是由家族世代相传的。美国法律规定,妇女婚后要使用丈夫的姓,即使离婚,也应予保留,非经法律判决,不可恢复未婚时的姓。
31、外国人的名字的姓在后面,由于中西方文化的差异,我们中国人的姓是祖辈留传下来的,是不能更改的,而名字是姓和字的组合。中国汉语的语法就是姓在前,名字在后,而外国人的名字的顺序是和汉语相反的,这就是中外文化的差异。也是中外文化语法上的最大差别。
32、欧美地区一些地方他们姓名结构一般为教名·自取名·姓。
33、美国属于英语系国家,名字前姓在后。跟我们中国正好相反。
34、外国人的名字跟我们中国人的名字是正好相反的。我们中国人是姓在前名在后。而外国人是名在前,姓在后。
35、叫前面的
36、你姓刘的话,那么你就可以回到你姓刘在这是比较普通的回答,如果你想幽默的回答的话,那么你可以这么回答他。
37、美国人名字是名字前面姓在后面。叫后面的姓氏。
38、后。外国人的名字跟中国人不一样的习俗,中国人姓在前名在后,外国人一般名在前,姓在后面。比如中国名字在外国:王一博,翻译会会写作YiboWang。而不是WangYibo,王是姓,一博是名。这就是中西方姓名称呼叫法的不同之处,我们可以稍微注意一下。