1、英文日期格式
2、按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。以后本人可以再取用第二个名字,排在教名之后。
3、英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。
4、此外,有一些地名有特定的英文表达,不是按汉语拼音进行拼写。这类地名通常是前殖民地或在少数民族地区,如:香港Hongkong澳门Macau内蒙古InnerMongolia呼和浩特Hohhot西藏Tibet拉萨Lhasa乌鲁木齐Urumqi哈尔滨Harbin等。
5、比如:张平应该写:ZhangPing
6、中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写。
7、中文名字为俩字时,拼成一个词;即:"Yulong";而不要两个词,
8、单姓,比如:李王文思应该写:LiWangwensi
9、Link,英文的意思是联系,连结。当然也可以作为英文名开始用,英文名很多情况是代表了一些简单词汇的,Link用作英文名一般用在familyname,也就是lastname,中文翻译作林克。这个名字最有名的应该就是任天堂著名的系列游戏《塞尔达传说》的主人公林克。
10、复姓,比如:司马相如应该写:SimaXiangru
11、四字姓名:
12、地名分专名和通名。专名(如省份和城市名)按照汉语拼音方案处理,首字母大写,连写,不需要连接符,如:山东Shandong四川Sichuan上海Shanghai等。
13、通名(如“省”、“市”、“县”等)要按英文翻译。如:广东省GuangdongProvince杭州市HangzhouCity海盐县HaiyanCounty等。
14、)英式日期写法:22nd,July,2009或22,july,2009格式为:日,月,年
15、YuLong;也不要Yu-Long;因为中文名字多半有意义,所以应是一个词,不是两个字。如果名的俩字分开,老外不知怎样称呼你。Yulong=Jadedragon=玉制的龙。
16、扩展资料:
17、中文的姓和名变成拼音时要颠倒;如张玉龙,变为:YulongZhang;
18、注意这几个比较特殊:“景德镇”应该是:Jingdezhen,不是JingdeTown;“山西省”ShanxiProvince,“陕西省”ShaanxiProvince,“西安”Xi'an
19、三字姓名:
20、英文的firstname=中文的名字;lastname=中文的姓。
21、Don常见英文名音译是多恩。Don代表是母亲女神,是个男士用的英文名字,最早来源于爱尔兰语、意大利语、英语,Don是个好记的名字,这个名字第一印象严谨,无忧无虑,积极,认真,聪明,特别,乐观,伟大,正直。
22、Don的英文名基础数据
23、单姓,比如:王海棠应该写:WangHaitang
24、两字姓名:
25、)美式日期写法:july22nd,2009或july22,2009格式为:月日,年
26、英语姓名的一般结构为:教名自取名姓。如William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如Bill·Clinton。上述教名和中间名又称个人名。
27、复姓,比如:诸葛亮应该写:ZhugeLiang
28、单名,同理。