网站首页 网站地图

凤求凰古诗全文【精选96句】

时间:2024-11-22 23:59

1、展开双翼一起远走而高飞,徒然为你感念相思而使我心悲伤。

2、这是西汉时候司马相如写给卓文君的爱情诗

3、全文赏析

4、何时能允诺婚事,慰藉我往返徘徊,不知如何是好的心情?

5、一日不见她,心中牵念得像是要发狂一般。

6、一日不见兮,思之如狂。

7、其次,在艺术上,这两首琴歌,以“凤求凰”为通体比兴,不仅包含了热烈的求偶,而且也象征着男女主人公理想的非凡,旨趣的高尚,知音的默契等丰富的意蕴。全诗言浅意深,音节流亮,感情热烈奔放而又深挚缠绵,融楚辞骚体的旖旎绵邈和汉代民歌的清新明快于一炉。即使是后人伪托之作,亦并不因此而减弱其艺术价值。▲

8、凤飞翱翔兮,四海求凰。

9、什么时候可以允诺婚事,慰藉我往返徘徊的相思之情?

10、这首《凤求凰》表达了司马相如对卓文君的无限倾慕和热烈追求。相如自喻为凤,比文君为皇(凰),在本诗的特定背景中具有特殊的含义。全诗言浅意深,音节流畅明亮,感情热烈奔放而又深挚缠绵,融合了楚辞骚体的旖旎绵邈和汉代民歌的清新明快于一炉,为后人所不能逾越。后来的人根据二人的爱情故事,谱成了经久不衰的琴谱“凤求凰”,千年以来吟唱不已。

11、未遇凰鸟时啊,不知所往,怎能悟解今日登门后心中所感?

12、有位美丽而娴雅贞静的女子在她的居室,居处虽近,这美丽女子却离我很远,思念之情,正残虐着我的心肠。

13、望我的德行能与你相配,与你携手同在而成百年好合。

14、长歌当哭,为君仗剑试天下。

15、何日见许兮,慰我彷徨。

16、有美一人兮,见之不忘。一日不见兮,思之如狂。

17、希望我的德行可以与你相配,与你携手同在而成百年好合。

18、可惜那心中的佳人啊,未曾住在我家东墙邻近的地方。

19、有位俊秀漂亮的女子啊,我见了她的容貌就难以忘怀。

20、如何能够得此良缘,结为夫妇,做那恩爱的交颈鸳鸯,但愿我这凤鸟,能与你这凰鸟一同双飞,遨游天际。

21、可惜那个娴静的美人啊,没有居住在我那东墙的附近。

22、无法与你比翼偕飞、百年好合,这样的伤情结果,令我沦陷于情愁而欲丧亡。

23、译文及注释

24、有一美人兮,见之不忘。

25、凰鸟啊凰鸟啊愿你我相依,共同哺育生子并永远做我的配偶。

26、情投意合,两心和睦谐顺。半夜里与我互相追随,又有谁会知晓?

27、有美人兮,

28、如何能做恩爱的交颈鸳鸯,使我这凤鸟与你这凰鸟一同翔游!

29、古人琴歌不相离,所以古曲都是带有歌词的,也可以说,古人不论诗词都是可以唱出来的。所以古琴的古曲诗词皆有

30、(此段疑为不是卓文君所作,“百无聊赖”一段在卓文君死后数百年才出现,且当时转世这一说法并未流入中原)

31、我如果一天见不到她啊,心中牵念得像是要发狂一般。

32、把一个含蓄自比却又热烈奔放的男性求爱者的形象刻画了出来,同时也通过这个求爱者的视角,反衬出他所爱的人的美丽优秀。这两首诗词的意义不仅仅是在文学性上,还有着冲破封建藩篱的现实意义。为后世的文艺创作滋生了土壤,产生了一系列的优秀作品。

33、三尺长剑,斩不尽相思情缠。

34、凰兮凰兮从我栖,得托孳尾永为妃。

35、无法比翼偕飞的结果啊,令我沦陷於这情愁而欲丧亡。

36、有一美人兮,见之不忘。(一作:有美人兮,见之不忘。)

37、卓文君,一个美丽聪明,精诗文,善弹琴的女子。可叹的是十七岁年纪轻轻,便在娘家守寡。某日席间,只因司马相如一曲《凤求凰》,多情而又大胆的表白,让久慕司马相如之才的卓文君,一听倾心,一见钟情。可是他们之间的爱恋受到了父亲的强烈阻挠。卓文君凭着自己对爱情的憧憬,对追求幸福的坚定,以及非凡的勇气,毅然在漆黑之夜,逃出卓府,与深爱的人私奔。当垆卖酒为生。生活艰难,但两人感情日深。这也是一直流传至今的爱情故事里最浪漫的夜奔之佳话。

38、交情通意心和谐,中夜相从知者谁?

39、《凤求凰》是汉朝时汉族古琴曲,相传是卓文君向司马相如表白所奏的古琴曲,演绎了司马相如与卓文君的爱情故事。

40、看格式就是诗,而且与《诗经》风格语言相符,诗经是我国最早的诗歌集。这首凤求凰琴歌应该是诗。

41、邂逅你,是生生世世的宿命。

42、司马相如〔两汉〕

43、卓文君用自己的智慧挽回了丈夫的背弃。她用心经营着自己的爱情和婚姻,终于苦尽甘来。他们之间最终没有背弃最初的爱恋和最后的坚守。这也使得他们的故事千转百回,成为世俗之上的爱情佳话。

44、其诗曰:一别之后,二地相悬。虽说是三四月,谁又知五六年。七弦琴无心弹,八行书无可传,九连环从中折断,十里长亭望眼欲穿。百思想,千系念,万般无奈把郎怨。

45、凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其凰。

46、《凤求凰》这首诗并不是李白所作,而是司马相如为卓文君所作。原文如下:

47、无奈佳人兮,不在东墙。

48、永生不过是场幻梦,唯吾所爱不朽。

49、时未遇兮无所将,何悟今兮升斯堂!

50、愿言配德兮,携手相将。

51、“凤求凰”为通体比兴,不仅包含了热烈的求偶,而且也象征着男女主人公理想的非凡,旨趣的高尚,知音的默契等丰富的意蕴。全诗言浅意深,音节流亮,感情热烈奔放而又深挚缠绵,融楚辞骚体的旖旎绵邈和汉代汉族民歌的清新明快于一炉。

52、其三,凤凰又与音乐相关。如《尚书·益稷》:“箫韶九成,凤凰来仪。”又《列仙传》载:秦穆公女弄玉与其夫萧史吹箫,凤凰皆来止其屋,穆公为作凤台,后弄玉夫妇皆乘凤而去。故李贺尝以“昆山玉碎凤凰叫”(《李凭箜篌引》)比音乐之美。文君雅好音乐,相如以琴声“求其凰”,正喻以琴心求知音之意,使人想起俞伯牙与钟子期“高山流水”的音乐交浪,从而发出芸芸人海,知音难觅之叹。

53、我以琴声替代心中情语,姑且描写我内心衷切的情意。

54、自古至今,大多数男人总是令人失望。司马相如自然也不例外。当他在事业上略显锋芒,终于被举荐做官后,久居京城,赏尽风尘美女,加上官场得意,竟然产生了弃妻纳妾之意。曾经患难与共,情深意笃的日子此刻早己忘却。哪里还记得千里之外还有一位日夜倍思丈夫的妻子。文君独守空房,日复一日年复一年地过着寂寞的生活。一首《白头吟》,“……闻君有二意,故来相决绝。愿得一人心,终老不相负。……”表达了她对爱情的执着和向往以及一个女子独特的坚定和坚韧。也为她们的故事增添了几分美丽的哀伤。

55、有美丽娴静的女子在居室,居处虽近人却远而残虐我的心肠。

56、第二首写得更为大胆炽烈,暗约文君半夜幽会,并一起私奔。

57、凤求凰是汉朝司马相如的作品。

58、诗词风格大胆热烈,情义缠绵。兼之通体比兴,言浅意深,音节流亮,感情热烈奔放而又深挚缠绵,融楚辞骚体的旖旎绵邈和汉代民歌的清新明快于一身。

59、双翼俱起翻高飞,无感我思使余悲。

60、有艳淑女在闺房,室迩人遐毒我肠。

61、有位俊秀美丽的女子啊,我见了她的容貌就此难以忘怀。

62、孳(zī)尾:动物交配繁殖。后多指交尾。

63、这两首琴歌之所以赢得后人津津乐道,首先在于“凤求凰”表现了强烈的反封建思想。相如文君大胆冲破了封建礼教的罗网和封建家长制的樊篱,什么“不待父母之命,媒妁之言,钻穴隙相窥,逾墙相从,则父母国人皆贱之。”(《孟子·滕文公下》)什么“妇人有三从之义,无专用之道。”(《仪礼·丧服》)什么“夫有再娶之义,妇无二适之文。”(班昭《女诫》)什么“男女……无币不相见,”(《礼记·坊记》)“门当户对”等等神圣礼法,统统被相如文君的大胆私奔行动崐踩在脚下,成为后代男女青年争取婚姻自主、恋爱自由的一面旗帜。试看榜样的力量在后代文学中的影响吧:《西厢记》中张生亦隔墙弹唱《凤求凰》,说:“昔日司马相如得此曲成事,我虽不及相如,愿小姐有文君之意。”《墙头马上》中李千金,在公公面前更以文君私奔相如为自己私奔辩护;《玉簪记》中潘必正亦以琴心挑动陈妙常私下结合;《琴心记》更是直接把相如文君故事搬上舞台……足见《凤求凰》反封建之影响深远。

64、室迩人遐:室:房屋;迩:近。房屋就在近处,可是房屋的主人却离得远了。

65、汉·司马相如

66、第一首表达相如对文君的无限倾慕和热烈追求。相如自喻为凤,比文君为皇(凰),在本诗的特定背景中有多重含义。其一凤凰是传说中的神鸟,雄曰凤,雌曰凰。古人称麟、凤、龟、龙为天地间“四灵”,(《礼记·礼运》)凤凰则为鸟中之王。《大戴礼·易本名》云:“有羽之虫三百六十而凤凰为之长。”长卿自幼慕蔺相如之为人才改名“相如”,又在当时文坛上已负盛名;文君亦才貌超绝非等闲女流。故此处比为凤凰,正有浩气凌云、自命非凡之意。

67、其二,古人常以“凤凰于飞”、“鸾凤和鸣”喻夫妻和谐美好。如《左传·庄公廿二年》:“初,懿氏卜妻敬仲。其妻占之曰:吉,是谓凤凰于飞,和鸣铿锵。”此处则以凤求凰喻相如向文君求爱,而“遨游四海”,则意味着佳偶之难得。

68、其一:【琴曲出自王实甫《西厢记》】

69、我就像那在空中回旋高飞的凤鸟,在天下各处寻觅著凰鸟。

70、将琴代语兮,聊写衷肠。何日见许兮,慰我旁徨。

71、我以琴声替代心中情语,姑且描写我内心的情意。

72、愿言配德兮,携手相将。不得於飞兮,使我沦亡。

73、见之不忘.

74、我就像高飞盘旋的凤鸟,在天下各处苦苦寻觅着凰鸟。

75、司马相如(公元前179年左右——公元前117年),字长卿,四川成都人,汉时文学家。

76、不得於飞兮,使我沦亡。

77、凤求凰·琴歌

78、凤飞翱翔兮,四海求凰。无奈佳人兮,不在东墙。

79、何时见许兮,慰我彷徨。

80、何缘交颈为鸳鸯,胡颉颃兮共翱翔!

81、凰鸟啊凰鸟愿你与我起居相依,形影不离,哺育生子,永远做我的配偶。

82、《凤求凰·琴歌》作者为元代文学家王实甫。其古诗全文如下:

83、(万语千言说不完,百无聊赖十倚栏。重九登高看孤雁,八月中秋月圆人不圆。七月半,秉烛烧香问苍天,六月伏天人人摇扇我心寒。五月榴花红似火,偏遇阵阵冷雨浇花端。四月枇杷黄,我欲对镜心意乱。三月桃花飘零随水转,二月风筝线儿断。噫,郎呀郎,巴不得下一世,你为女来我做男。)

84、译文:有位俊秀美丽的女子啊,我见了她的容貌就此难以忘怀。

85、凤鸟啊凤鸟啊回到了家乡,行踪无定游览天下寻求心中凰鸟。

86、将琴代语兮,聊写衷肠。

87、未遇凰鸟之时啊不知所往,怎能悟解今日登门后心中之所感!

88、颉颃(xiéháng):亦作“颉亢”。鸟上下飞、向上向下飞。

89、凤鸟啊凤鸟,回到了家乡,行踪无定,游览天下只为寻求心中的凰鸟。

90、终于某日,司马相如给妻子送出了一封十三字的信:一二三四五六七八九十百千万。聪明的卓文君读后,泪流满面。一行数字中唯独少了一个“亿”,无亿岂不是表示夫君对自己“无意”的暗示?她,心凉如水。怀着十分悲痛的心情,回了一封《怨郎诗》。

91、情投意合而两心和睦谐顺,半夜与我互相追随又有谁能知晓?

92、展开双翼一起远走高飞,徒然为你感念相思而使我悲伤。

93、“遨游四海”更加强了一层寓意,既紧扣凤凰“出于东方君子之国,翱翔四海之外,过昆仑,饮砥柱,羽弱水,莫(暮)宿风穴”(郭璞注《尔雅》引天老云)的神话传说,又隐喻相如的宦游经历:此前他曾游京师,被景帝任为武骑常侍,因景帝不好辞赋,相如志不获展,因借病辞官客游天梁。梁孝王广纳文士,相如在其门下“与诸生游士居数岁”。后因梁王卒,这才反“归故乡”。足见其“良禽择木而栖。”

94、“孳尾”,指鸟兽雌雄交媾。《尚书·尧典》:“厥民析,鸟兽孳尾。”《传》云:“乳化曰孳,交接曰尾。”“妃”,配偶。《说文》:“妃,匹也。”“交情通意”,交流沟通情意,即情投意合。“中夜”,即半夜。前两句呼唤文君前来幽媾结合,三四句暗示彼此情投意合连夜私奔,不会有人知道;五六句表明远走高飞,叮咛对方不要使我失望,徒然为你感念相思而悲伤。盖相如既已事前买通文君婢女暗通殷勤,对文君寡居心理状态和爱情理想亦早有了解,而今复以琴心挑之,故敢大胆无忌如此。

95、司马相如看完妻子的信,不禁惊叹妻子之才华横溢。遥想昔日夫妻恩爱之情,羞愧万分,从此不再提遗妻纳妾之事。这首诗也便成了卓文君一生的代表作数字诗。细细品读,其爱恨交织之情跃然纸上。

96、“凤兮凤兮归故乡,游遨四海求其凰,有艳淑女在闺房,室迩人遐毒我肠,何由交接为鸳鸯。”