1. 忠 (Loyalty)
"忠,就是忠诚,翻译是 loyal;这三层品质是中西方文化中的重合部分,但对于最后一个“孝”字,就不像上面三个字那么好翻译了。因为“孝”是中国传统文化极为重视的概念,俗话说,“百善孝为先”。但西方文化中却不推崇这个概念。在电影中,“孝”字被处理成“devotion to family”,即“对家族的奉献”。"
2. 勇 (Bravery)
"You may look like a bride, but you will never bring your family honor!"
3. 真 (Truth)
"You are knowing nothing about being a woman."
4. 孝 (Filial piety)
"我的职责就是保护我的家人。"
5. 坚强 (Strength)
"我们要坚强。"
6. 职责 (Duty)
"我的职责就是战斗。"
7. 荣誉 (Honor)
"为了荣耀而战。"
8. 勇气 (Courage)
"我站在这里,就证明你我这样的人亦有一席之地。"
9. 牺牲 (Sacrifice)
"就是死我也要死在战场上,你会陪我吗?"
10. 逆境 (Adversity)
"逆境中绽放的花朵,才是最珍贵、最美丽的。"
这些句子不仅反映了电影中人物的性格和情感,也传递了电影想要表达的核心价值观