1、惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。
2、第一首是久客异乡、缅怀故里的感怀诗,写于初来乍到之时,抒写久客伤老之情。在第一、二句中,诗人置身于故乡熟悉而又陌生的环境之中,一路迤逦行来,心情颇不平静:当年离家,风华正茂;今日返归,鬓毛疏落,不禁感慨系之。首句用“少小离家”与“老大回”的句中自对,概括写出数十年久客他乡的事实,暗寓自伤“老大”之情。次句以“鬓毛衰”顶承上句,具体写出自己的“老大”之态,并以不变的“乡音”映衬变化了的“鬓毛”,言下大有“我不忘故乡,故乡可还认得我吗”之意,从而为唤起下两句儿童不相识而发问作好铺垫。
3、半亩大的方形池塘像一面镜子一样展现在眼前,天空的光彩和浮云的影子都在镜子中一起荡漾。
4、xianglaiwangfeituiyili,cirizhongliuzizaihang。
5、一道残阳渐沉江中,半江碧绿半江艳红。
6、春风送暖入屠苏。
7、我离别家乡的时间实在已经是很长久了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。
8、wènqúnàdéqīngrúxǔ,wéiyǒuyuántóuhuóshuǐlái。
9、向来枉费推移力,此日中流自在行。
10、后两句写新月初升的夜景。诗人流连忘返,直到初月升起,凉露下降的时候,眼前呈现出一片更为美好的境界。诗人俯身一看,江边的草地上挂满了晶莹的露珠。这绿草上的滴滴清露,很像是镶嵌在上面的粒粒珍珠。用“真珠”作比喻,不仅写出了露珠的圆润,而且写出了在新月的清辉下,露珠闪烁的光泽。诗人再抬头一看,一弯新月初升,如同在碧蓝的天幕上,悬挂了一张精巧的弯弓。诗人把这天上地下的两种美妙景象,压缩在一句诗里——“露似真珠月似弓”。作者从像弓一样的一弯新月,想起当时正是“九月初三夜”,不禁脱口赞美它的可爱,直接抒情,把感情推向高潮,给诗歌造成了波澜。
11、诗人通过“露”、“月”视觉形象的描写,创造出和谐、宁静的意境,用这样新颖巧妙的比喻来精心为大自然敷彩着色,描容绘形,给读者展现了一幅绝妙的画卷。由描绘暮江,到赞美月露,这中间似少了一个时间上的衔接,而“九月初三夜”的“夜”无形中把时间连接起来,它上与“暮”接,下与“露”、“月”相连,这就意味着诗人从黄昏时起,一直玩赏到月上露下,蕴含着诗人对大自然的喜爱、热爱之情。
12、问渠那得清如许,为有源头活水来。
13、还需注意的是诗中的“岁月多”“近来”“旧时”等表示时间的词语贯穿而下,使全诗笼罩在一种低回沉思、若不胜情的气氛之中。与第一首相比较,如果说诗人初进家门见到儿童时也曾感到过一丝置身于亲人之中的欣慰的话,那么,到他听了亲朋介绍以后,独立于波光粼粼的镜湖之旁时,无疑已变得愈来愈感伤了。
14、一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。
15、bàozhúshēngzhōngyīsuìchú
16、家乡的儿童们看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:这客人是从哪里来的呀?
17、唐(táng)代(dài):贺(hè)知(zhī)章(zhāng)
18、笑(xiào)问(wèn)客(kè)从(cóng)何(hé)处(chù)来(lái)。
19、儿童相见不相识,笑问客从何处来。
20、暮江吟:拼音:mùjiāngyín
21、白话译文:
22、就全诗来看,一二句尚属平平,三四句却似峰回路转,别有境界。后两句的妙处在于背面敷粉,了无痕迹:虽写哀情,却借欢乐场面表现;虽为写己,却从儿童一面翻出。而所写儿童问话的场面又极富于生活的情趣,即使读者不为诗人久客伤老之情所感染,也不能不被这一饶有趣味的生活场景所打动。
23、半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。
24、qiānménwànhùtóngtóngrì
25、离别家乡岁月多,近来人事半消磨。
26、回乡偶书拼音版:
27、其(qí)一(yī)
28、líbiéjiāxiāngsuìyuèduō,jìnláirénshìbànxiāomó。
29、如果要问为何那方塘的水会这样清澈呢?那是因为有永不枯竭的源头为它源源不断地输送活水啊。
30、陆游说过:“文章本天成,妙手偶得之。”《回乡偶书二首》之成功,归根结底在于诗作展现的是一片化境。诗的感情自然、逼真,语言声韵仿佛自肺腑自然流出,朴实无华,毫不雕琢,在不知不觉之中把读者引入了诗的意境。像这样源于生活、发于心底的好诗,是十分难得的。
31、《暮江吟》是白居易“杂律诗”中的一首。全诗构思妙绝之处,在于摄取了两幅幽美的自然界的画面,加以组接。一幅是夕阳西沉、晚霞映江的绚丽景象,一幅是弯月初升,露珠晶莹的朦胧夜色。两者分开看各具佳景,合起来读更显妙境,诗人又在诗句中妥帖地加入比喻的写法,使景色倍显生动。由于这首诗渗透了诗人自愿远离朝廷后轻松愉悦的解放情绪和个性色彩,因而又使全诗成了诗人特定境遇下审美心理功能的艺术载体。
32、总把新桃换旧符。
33、暮江吟古诗赏析
34、另外,值得读者注意的是这首诗中的时间问题。《暮江吟》写了三个不同的“时间”。通过以上分析,《暮江吟》前两句写的时间是日落前(一小段时间)或日落时;后两句主要写日落后(一小段时间),即黄昏;由后两句还引伸出夜里一段时间。这完全符合作者的观赏顺序,即作者先于日落前看到了“残阳铺照”,又于日落后看到了“月似弓”,再于夜间看到了“露似真珠”。大多数资料都认为,“月似弓”与“露似珍珠”是作者于夜间同一时刻看到的,前写天上,后写地下。其实这是因为缺少天文、气象常识,忽视了两种自然现象之间的“时间差”问题。如前所述,作者看到“九月初三”、“月似弓”之时,只能是在日落后不久。此时,由于太阳刚刚落山不久,地面散失的热量还不多,凉露尚未形成;而等到夜里“露似真珠”之时,似弓之月却又早已沉入西方地平线以下了。
35、kěliánjiǔyuèchūsānyè,lùsìzhēnzhūyuèsìgōng。
36、chūnfēngsòngnuǎnrùtúsū
37、半江瑟瑟半江红。拼音:bànjiāngsèsèbànjiānghóng
38、昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。
39、zuoyejiangbianchunshuisheng,mengchongjujianyimaoqing,
40、少(shǎo)小(xiǎo)离(lí)家(jiā)老(lǎo)大(dà)回(huí),
41、千门万户曈曈日,
42、wéiyǒuménqiánjìnghúshuǐ,chūnfēngbùgǎijiùshíbō。
43、儿(ér)童(tóng)相(xiāng)见(jiàn)不(bù)相(xiāng)识(shí),
44、爆竹声中一岁除,
45、回(huí)乡(xiāng)偶(ǒu)书(shū)二(èr)首(shǒu)
46、只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的波纹,还和五十多年前一模一样。
47、回乡偶书赏析:
48、少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
49、乡(xiāng)音(yīn)无(wú)改(gǎi)鬓(bìn)毛(máo)衰(cuī)。
50、第二首可看作是第一首的续篇。诗人到家以后,通过与亲朋的交谈得知家乡人事的种种变化,在叹息久客伤老之余,又不免发出人事无常的慨叹来。“离别家乡岁月多”,相当于上一首的“少小离家老大回”。诗人之不厌其烦重复这同一意思,无非是因为一切感慨莫不是由于数十年背井离乡引起。所以下一句即顺势转出有关人事的议论:“近来人事半消磨。”这一句看似抽象、客观,实则包含了许多深深触动诗人感情的具体内容,“访旧半为鬼”(杜甫《赠卫八处士》)时发出的阵阵惊呼,因亲朋沉沦而引出的种种嗟叹,无不包孕其中。唯其不胜枚举,也就只好笼而统之地一笔带过了。
51、向来行驶要白费很多推拉力气,今天却能在江水中央自在地顺漂。
52、二,《暮江吟》是唐代诗人白居易创作的一首七绝。
53、《观书有感》其二
54、暮江吟古诗翻译
55、作者:朱熹朝代:宋
56、可怜九月初三夜,露似真珠月似弓。
57、mùjiāngyín
58、三四句笔墨荡开,诗人的目光从人事变化转到了对自然景物的描写上。虽然阔别镜湖已有数十个年头,而在四围春色中镜湖的水波却一如既往。诗人独立镜湖之旁,一种“物是人非”的感触自然涌上了他的心头,于是又写下了“惟有门前镜湖水,春风不改旧时波”的诗句。诗人以“不改”反衬“半消磨”,以“惟有”进一步发挥“半消磨”之意,强调除湖波以外,昔日的人事几乎已经变化净尽了。从直抒的一二句转到写景兼议论的三四句,仿佛闲闲道来,不着边际,实则这是妙用反衬,正好从反面加强了所要抒写的感情,在湖波不改的衬映下,人事日非的感慨显得愈益深沉了。
59、最可爱的是那九月初三之夜,露珠亮似珍珠郎朗新月形如弯弓。
60、暮江吟古诗带拼音版
61、可怜九月初三夜,拼音:kěliánjiǔyuèchūsānyè
62、értóngxiāngjiànbùxiāngshí,xiàowènkècónghéchùlái。
63、昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨大的舰船轻盈得如同一片羽毛。
64、三四句从充满感慨的一幅自画像,转而为富于戏剧性的儿童笑问的场面。“笑问客从何处来”,在儿童,这只是淡淡的一问,言尽而意止;在诗人,却成了重重的一击,引出了他的无穷感慨,自己的老迈衰颓与反主为宾的悲哀,尽都包含在这看似平淡的一问中了。全诗就在这有问无答处悄然作结,而弦外之音却如空谷传响,哀婉备至,久久不绝。
65、《观书有感》其一
66、zǒngbǎxīntáohuànjiùfú
67、shàoxiǎolíjiālǎodàhuí,xiāngyīnwúgǎibìnmáocuī。
68、白话译文
69、回乡偶书翻译:
70、我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。
71、bànmǔfāngtángyījiànkāi,tiānguāngyúnyǐnggòngpáihuái。
72、露似真珠月似弓。拼音:lùsìzhēnzhūyuèsìgōng
73、yīdàocányángpūshuǐzhōng,bànjiāngsèsèbànjiānghóng。
74、前两句写夕阳落照中的江水。“一道残阳铺水中”,残阳照射在江面上,不说“照”,却说“铺”,这是因为“残阳”已经接近地平线,几乎是贴着地面照射过来,确像“铺”在江上,很形象;这个“铺”字也显得委婉、平缓,写出了秋天夕阳独特的柔和,给人以亲切、安闲的感觉。“半江瑟瑟半江红”,天气晴朗无风,江水缓缓流动,江面皱起细小的波纹。受光多的部分,呈现一片“红”色;受光少的地方,呈现出深深的碧色。诗人抓住江面上呈现出的两种颜色,却表现出残阳照射下,暮江细波粼粼、光色瞬息变化的景象。诗人沉醉了,把他自己的喜悦之情寄寓在景物描写之中了。
75、一道残阳铺水中,拼音:yīdàocányángpùshuǐzhōng
76、我知道相思的诗句古诗加拼音如下:相思王维(唐)hónɡdòushēnɡnánɡuó红豆生南国,chūnláifājǐzhī春来发几枝。yuànjūnduōcǎixié愿君多采撷,cǐwùzuìxiānɡsī此物最相思。全诗翻译:鲜红浑圆的红豆,生长在阳光明媚的南方,春暖花开的季节,不知又生出多少?希望思念的人儿多多采集,小小红豆引人相思。